Revista Digital Interactiva

Por. Miguel Ángel Pérez Merchant 

Los Lakorns -traducidos como dramas-  de Tailandia están viviendo su propio «momento dorado» en Latinoamérica, siguiendo los pasos de los K-dramas pero con un estilo mucho más intenso, que ha resonado con nuestra cultura de la telenovela clásica. 

En Tailandia, Lakorn significa simplemente «obra» o «drama». Aunque hay de muchos géneros, el término se asocia internacionalmente con las telenovelas tailandesas. Si los K-dramas son sutiles y visualmente perfectos, los Lakorns son emocionalmente explosivos,  no temen al melodrama puro, las traiciones familiares y los villanos muy marcados. Un ejemplo es Doctor Climax. 

En los dramas tailandeses, como la más reciente miniserie “El Arte de Sarah” dejan en evidencia que sus actuaciones suelen ser más expresivas y las tramas avanzan con giros constantes. Muchos fans dicen que ver un Lakorn es como ver una novela de los 90, pero con paisajes exóticos y cultura budista de fondo.

Tailandia es la potencia mundial en historias de amor entre chicos (Boys Love) y chicas (Girls Love). Series como “2gether” o “GAP The Series” o F4, abrieron la puerta a una audiencia joven que luego se quedó a ver dramas tradicionales.

En Netflix de acuerdo al territorio se pueden ver algunas otras producciones tailandesas, como “El señor de la casa”, “Thai Cave Rescue”, “Bangkok breaking” entre otras. Para 2025 y 2026, estrellas tailandesas como la pareja FreenBecky ya tienen confirmadas giras en México, Brasil y Perú, algo impensable hace 5 años. 

Los dramas Lakorn en Tailandia

El término tailandés “lakorn” se entiende comúnmente como “obra dramática” o “representación teatral”. Hoy en día, esta palabra se emplea específicamente para designar las series de ficción televisivas de origen tailandés, sobre todo aquellas que se transmiten a través de las cadenas de televisión nacionales.